隰桑

隰桑朗读

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!

译文

洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!

洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!

洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。

心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?

注释

隰(xí):低湿的地方。阿(ē):通“婀”,美。

难(nuó):通“娜”,盛。

君子:指所爱者。

沃:柔美。

幽:通“黝”,青黑色。

德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。

遐:何。谓:告诉。

猜你喜欢

门前有垂杨,枝叶何靡靡。

飘花欲及地,忽复因风起。

()

月似二年前好。人比二年前老。今夕又鲸川,但欠酒杯倾倒。闻道。闻道。三径渐荒秋草。

()

飘然忽作五峰游,三伏谁知冷似秋。为在深云更深处,手提白羽看泉流。

()

缘崖踏石层。

()
黄公渚

鼓枻沧溟去。践山盟、待證鸥鹭。趁禺收浪,海天霞曙。

瀛壖清浅如许。一径处、檀栾青凤舞。炎景敛、日中无暑。

()

伏事三茅过一生,痴心不望羽车迎。

旧时手种黄龙子,今解升云入太清。

()